Сура 104 Аль-Хумаза | Коран перевод на русский язык
Сура «Аль-Хумаза» («Хулитель») идёт сто четвёртой по счёту в Книге Аллаха. Составляющие её девять аятов были ниспосланы нашему Пророку (с.г.в.) во время его нахождения в Мекке. В начале суры Аллах предупреждает, что суровое наказание ожидает тех, кто оскорбляет честь и достоинство других посредством хулы или клеветы, а также тех, кто с особой жадностью копит материальные богатства, постоянно пересчитывая их и опасаясь их потери из-за безграничной любви к ним. Создатель говорит нам, что те, кто надеется получить от накопленного ими в мире земного богатства пользу в мире грядущем, понесут существенный урон и окажутся в пламени Ада. Далее Всевышний напоминает, что Огонь, в котором они окажутся, является Огнём, разожжённым Господом и достигающим сердец нечестивых людей, принося им мучительную боль. В конце суры «Хумаза» Аллах предупреждает: после Дня воздаяния Адское пламя сомкнётся, а они будут привязаны к высоким столбам и не смогут освободиться от той участи, которая их постигнет. Аяты суры «Хулитель» принято читать и во время совершения намаза, и в любое иное разрешённое для чтения Корана время. Коран — один из самых сложных текстов для перевода. Некоторые специалисты в области перевода Корана считают, что перевод этой Божественной книги не способен полностью передать внутренний дух Корана, а лишь некоторые слои или знамения их смыслов. Следует признаться, что ни один перевод не смог в полной мере передать возвышенные в этой Небесной Книге. В то же время считаем, что перевод Корана является необходимым ибо Коран является средством направления людей на путь истины, таким образом, перевод Корана на другие языки является неизбежным. Коран в оригинале написан на арабском языке, традиционном в мусульманском богослужении. Тем не менее содержание главной книги мусульман переведено на все существующие языки мира. Поэтому, в наше время нет затруднений читать и слушать Коран на русском. Читать Коран, желательно, зная смысл слов. А как можно понимать смысл того, что ты даже перевести не можешь? Ведь, арабский многие не знают. Поэтому, нужно читать и на том языке, на котором ты его поймешь, но при этом, например, чтение Корана на русском не заменяет чтение на арабском. В идеале, читать на арабском языке, а потом, изучить смысловой перевод на русский или перевод смыслов (тафсир).
Сура «Аль-Хумаза» («Хулитель») идёт сто четвёртой по счёту в Книге Аллаха. Составляющие её девять аятов были ниспосланы нашему Пророку (с.г.в.) во время его нахождения в Мекке. В начале суры Аллах предупреждает, что суровое наказание ожидает тех, кто оскорбляет честь и достоинство других посредством хулы или клеветы, а также тех, кто с особой жадностью копит материальные богатства, постоянно пересчитывая их и опасаясь их потери из-за безграничной любви к ним. Создатель говорит нам, что те, кто надеется получить от накопленного ими в мире земного богатства пользу в мире грядущем, понесут существенный урон и окажутся в пламени Ада. Далее Всевышний напоминает, что Огонь, в котором они окажутся, является Огнём, разожжённым Господом и достигающим сердец нечестивых людей, принося им мучительную боль. В конце суры «Хумаза» Аллах предупреждает: после Дня воздаяния Адское пламя сомкнётся, а они будут привязаны к высоким столбам и не смогут освободиться от той участи, которая их постигнет. Аяты суры «Хулитель» принято читать и во время совершения намаза, и в любое иное разрешённое для чтения Корана время. Коран — один из самых сложных текстов для перевода. Некоторые специалисты в области перевода Корана считают, что перевод этой Божественной книги не способен полностью передать внутренний дух Корана, а лишь некоторые слои или знамения их смыслов. Следует признаться, что ни один перевод не смог в полной мере передать возвышенные в этой Небесной Книге. В то же время считаем, что перевод Корана является необходимым ибо Коран является средством направления людей на путь истины, таким образом, перевод Корана на другие языки является неизбежным. Коран в оригинале написан на арабском языке, традиционном в мусульманском богослужении. Тем не менее содержание главной книги мусульман переведено на все существующие языки мира. Поэтому, в наше время нет затруднений читать и слушать Коран на русском. Читать Коран, желательно, зная смысл слов. А как можно понимать смысл того, что ты даже перевести не можешь? Ведь, арабский многие не знают. Поэтому, нужно читать и на том языке, на котором ты его поймешь, но при этом, например, чтение Корана на русском не заменяет чтение на арабском. В идеале, читать на арабском языке, а потом, изучить смысловой перевод на русский или перевод смыслов (тафсир).



